27/05/2013

Gurung Buje Deorali village shrine animistic ritual

ALAN MACFARLANE VIDEO DOCUMENTS

*

Gurung ritual of Buje Deorali

1992

Small animist  ritual outside a Gurung village in the central Himalayas where a family carries out the ritual for the village.

*

***************************

 

26/05/2013

Dhami paturne Jumla area village Paith festival

 "Dhami Nach "

in Sannigaun VDC of Jumla District

The 

'Dhami'

 performs this type of dance called

"Dhami Paturne"

 This is done in the occasion of festivals called

'paith'

which falls in the month of July-August each year.

*

The deities of the area are categorized as

PATURNE

or deity who speaks through a Dhami's mouth,

and

NAPATURNE

or deity who does not speak in this manner but is incense lover and 

is worshipped at fixed times by local pujari.


Thakuris claim

MASTA

as their most important deity.


He is not a deity who is represented by images but he is personified by a Dhami, 

who is possessed by his spirit.


Local people believe that there are twelve Masta with their nine sisters,

NAVA DURGA

BHAWANI.


Paturne deities are more honoured because they speak directly through a Dhami's mouth.

***********

Source

The Thakuris of Diyargaun A Review D.R. Dahal Inst. of Nepal and Asian Studies, Kirtipur

 

********************************

23/05/2013

Magar people Village masked festival

MAGAR PEOPLE VILLAGE

MASKED

FESTIVAL

Interesting the presence of a wood mask in the group of festival dancers.

2.jpg

 

Foto1102.jpg

11764942.jpg

 

2415096174.jpg

 

2996000990.jpg

 

 

 

Foto1111.jpg

 

Foto1118.jpg

 

Foto1140.jpg

Foto1144.jpg

 

Foto1157.jpg

Ethnoflorence

2008 2013

*******************

*******

***

PHOTO OF THE WEEK

 

tolstoy tibet the sacred realm cham dance 1943.jpg

Photo credit : Iliya Tolstoy 

This interesting photo was published on

 Tibet: The Sacred Realm

(p. 101)

where it is captioned:

Dancers in Cham dance, 1943.

It also appears in Tolstoy’s National Geographic

article, where the caption mentions that it was taken at Gyantse. 

************************************

BOOK OF THE WEEK

 

tribal art inventory.jpg

THE WORLD OF

TRIBAL ARTS IN INDIA

The National Inventory of Tribal Museums

2012

 

Tribal Arts in India:

 by

GN Devy

Project Director

Bhasha Research and Publication Center

**************

" This Inventory, if not an exhaustive listing of the rich diversity of the materials, is nonetheless a definite invitation for researchers and institutions engaged in conservation of tribal culture for a future exploration.

The present volume is the base-line inventory and, it is hoped, will be followed by supplementary volumes in the future.”

******************

PAST HIMALAYAN ARTS EXHIBITIONS

*

VOYAGE

DANS 

L'HIMALAYA

COLLECTION MUSEE ASIATICA

Avril Juin

2009

*********

 

1.jpg

 

40430696_p.jpg

 

40429969_p - Copy (2).jpg40429969_p - Copy.jpg

 

 

 

40429969_p.jpg40430016_p - Copy (2).jpg

 

 

40430016_p - Copy.jpg40430016_p.jpg

2.jpg

4.jpg

 

3.jpg

***************

*******

**

*

HIMACHAL PRADESH 

MASKED FESTIVAL

 

himachal pradesh mask (1).jpeg

 

himachal pradesh mask (2).jpg

himachal pradesh mask (3).jpeg

 

himachal pradesh mask (4).jpeg

 

himachal pradesh mask (6).jpeg

 

himachal pradesh mask (7).jpeg

 

himachal pradesh mask (8).jpeg

******************************

 

04/10/2012

ERIC CHAZOT LA DANSE DES MASQUES

LA DANSE DES MASQUES

*

Text Courtesy

of

ERIC CHAZOT

PHOTO

FRANCOIS GUENET

A

SPECIAL THANKS

TO 

RAJU SHRESTHA

KATHMANDU

 

6.JPG

AU NEPAL,

DEUX REPORTERS ON PU ASSISTER AUX RITUELS CELEBRANT LA NOUVELLE ANNEE DANS LE VILAGE DE TRADITION HINDOUISTE 

DE

RAYA 

BUT DE CES CEREMONIES:

SE PROTEGER DES SORCIERES ET DES DEMONS.

LES RITES DE RAYA TEMOIGNENT DE LA COMPLEXITE 

DU

SYNCRETISME RELIGIEUX 

DANS CETTE REGION.

1.JPG

A Raya

le masques sont  appelés

BANGPA

forme tibétaine

(bouddhiste)

employée dans ce village hindou de langue népalaise.

Si le nom népalais de

MOKUNDO

est également connu, le villageois ne l'utilisent pas.

Cela indiquerait-il une relation d'antériorité ou d'imitation avec les danses 

masquées bouddhistes du Nouvel An?

D'autant que l'un d'entre eux

le Vieil homme aux dents

(photo 1)

 a été acquis au Tibet

lors de danses masquées bouddhistes!

9.JPG

Si les menuisiers, habiles à manier l'herminette, sont les premier facteurs de 

masques, il n'est pas rare que des villageois sculptent eux memes ces BAGPA 

souvent pour des raisons économiques, pendant les longs mois passés seuls dans

les alpages à la belle saison.

Chacun s'attache à se singulariser et, le masque se pretant à la caricature, 

donne libre cours à son imagination en créant ces visages déstructurés et 

recomposés.

Les bois utilisés à Raya sont le rhododendron, le noyer et parfois le cèdre rouge.

*******

Il est midi.

Les terrasses du village de Raya, à l'extrème nord ouest du Népal, commecent à se remplir lentement.

En ce premier jour de l'année, le soleil se couchera dans deux heures seulement, masqué par les hauts sommets environnants de l'"Himalaya caché", comme on surnomme parfois cette règion aux traditions hindoues.

Soudain, des rires et des cris de joie s'élèvent.

Du haut du village, accroché à un versant désertique de l'impétueuse rivière Karnali, la plus longue du pays,

des peronnages masques font leur apparition.

2.JPG

Suivis de grappes d'enfants, ils cheminent vers l'esplanade centrale où ils vont exécuter successivement cinq danses d'exorcisme appelées

KEL ("jeu").

Elles célèbrent la fète lunaire de Bouwa Tihar,le Nuovel An, très peu connu, des populations Byanshi, soit 15.000 personnes réparties en 19 villages dont Raya.

Gràce à ces cérémonies, les habitants, aidés par les sept

DHAMI

du village, à la fois maitres religieux, devins et exorcistes, vont se protéger des sorcières et des démons.

 

4.JPG

Leur masque "BAGPA" maintenu à l'aide de turbans et d'ésharpes, cinq hommes s'avancent pour une première pantomime,

commémorant la défaite d'une sorcière qui exigeait autrefois la

vie des jeunes femmes et des enfants innocents.

Un Dhami, une jeune femme, son mari et un couple plus àgé entrent dans la danse.

Les jeunes époux, pour le plus grand plaisir des spectateurs, font semblant de copuler sous une couverture.

 

5.JPG

Plus tard, la femme mime l'accouchement en se cachant, pour protéger l'enfant des démons.

Hereusement, en ce jour particulier, le masque veille.

A la fois bouclier et écran, il repousse et désoriente les esprits malfaisants.

Puis, les personnages disparaisent dans les ruelles avant de se poursuivre.

La foule se bouscule et rit aux éclats, cette agitation étant alors censée commémorer un épisode marquant du Ramayana, l'une des épopées mythologiques hindoues, l'enlèvement de  Sita, femme du prince Rama, par le démon Ravana.

 

7.JPG

Soudain,

un simulacre de cheval nommé

ARINO

apparait.

Il est monté par un homme grimé en femme.

Un homme masqué tire la monture, un autre la pousse.

Une armée de démons invisibles les porsuit.

La cavalière, qui n'est que la déesse

PARVATI

parèdre de

SHIVA

connait l'art de les chasser et  de les détruire.

S'engage alors une

LUTTE MAGIQUE

dont Parvati et Arino sortiront vainqueurs.

D'autres combats mythologiques se succèdent, tels celui de

RAMA

et de son frère

LAXMAN 

accompagnés de personnages étonnants:

SULPA

 bouffon fumant le shilom;

MAKAL

(sans doute une déformation du sanskrit

MAHAKALA

- le Grand Noir-  dieu du Temps),

chassant les démons...

La fete de

BOUA TIHAR

commencé la veille par un brasier géant.

IMG_1471 - Copy.JPG

 

Les hommes ont amassé un immense tas de bois constitué de fagots, de branches et meme d'arbres entiers qu'ils on fait glisser le long des pentes abruptes depuis la foret au-dessus du village.

Les maisons ont été

REPEINTES

à l'argile blanche ou brune,

les habits levés et les bijoux sortis des coffres.

Avant d'allumer le feu, un dernier rituel se tient en fin d'après-midi: des prières (puja), des offrandes et des sacrifices sont adressés aux divinités.

Puis, à la nuit tombée, un Dhami accompagné par les notables se rend sur l'esplanade du village pour y récupérer des cendres enfouies l'année  précédente.

A l'aide d'un

DYO

- une lampe à huile de bronze-

il enflamme les branchages, en l'honneur du dieu

SHIVA.

Toute la nuit, le feu illumine le village pour mieux le protéger.

CAR CE PASSAGE D'UN ANNEE A UNE AUTRE EST CONSIDERE

COMME DANGEREUX

 le vieux tigre,

symbolisé par cette dernière nuit de l'année, est en train de mourir.

Mais il peut encore nuire et tuer.

De meme,

les sorcières et les démons

peuvent tenter une dernière attaque.

Les flammes devraient inciter le dieu à protéger ses fidèles.

Un oiseau et un coq sacrifiés ont été jetés dans le braisier.

Des hommes chantent et dansent, maniant boucliers et épées.

Apparait alors le vieux dhami Mandir Rokaya, maitre et chorégraphe des

cérémonies, arborant un collier de graines sacrées (rudraksha) sur la

poitrine et tenant une canne magique ornée de grelots.

Entre les danses, de jeunes hommes, pour montrer leur force, entament un

jeu difficile: ramasser avec les dents un clou posé par terre, accroupi en

équilibre sur un seul pied et sans poser les mains au sol!

Le rakshi (alcool de riz) coule à flots.

En paroles, tout est permis cette nuit-là.

Les pires obscénités se déversent, les hommes brocardent le femmes, sans souci

de tabous familiaux ni de castes.

Celles-ci osent des répliques égrillardes: "A cause de l'évolution de la société,

elle n'acceptent plus aussi facilment la domination masculine"

s'amuse le chef de  village, Prem Bahadour.

IMG_1471.JPG

Peu avant l'aube, les familles se dirigent vers la fontaine aux trois gargouilles,

à l'entrée du village, pour des ablutions de purification.

Les corps fument dans les brumes du Nouvel An.

Petits et grands se dispersent en un joyeux brouhaha.

Par petits groupes, ils vont frapper aux portes présenter leur

bons voeux et recevoir en échange des fleurs, des noix ou des

grains d'orge ou de riz.

Surtout, chacun prie ses voisins et ses proches 

d'excuser les propos déplacés de cette nuit exceptionelle.

Une forme d'exorcisme qui partecipe à l'éloignement des démons.

Chacun sait que, pour le Nouvel An, il faut rire à tout prix.

 

 ***

ERIC CHAZOT WRITINGS

 

***

 ROMANS

***

1976

Romandala, Presse Hyporéaliste. Katmandou

1995

Jhankri, Mandala Publication. Katmandou

***

ARTICLES ET CATALOGUES

*

1987

Himalayan Masks, Orientations, Hong Kong.

1988

 Facing the gods, catalogue : “SITES” (Smithsonian Institution Travelling Exhibition Service)

1988

L’art primitif du Népal, Mc Millan dictionnary of art. Londres.

1989

 Annapurna, un sanctuaire menaçé, GEO Magazine.

1990

 Du primitif au classique, Ed Chabot. Paris

1993

Himalayan tribal Masks

Orientations

Hong Kong

1994

 Masques Sherdukpen et Monpa

Musée Barbier-Mueller

Genève.

1995

 Art tribal de l’Himalaya, revue Tribal Arts.

Paris / San-Francisco

1996

 Himalayan Masks, revue Tribal Arts.

Paris / San-Francisco.

1996

 Art et chamanisme dans l’Himalaya, revue Tribal Arts.

Paris / San-Francisco.

2000

 Visions de sagesse, art du Tibet et de l’Himalaya, musée Déchelette de Roanne.

2000

 Le Népal, Encyclopédie électronique Encarta

2002

 Als die götter noch jung waren, Museum im Ritterhaus. Offenburg, Allemagne.

2003

Voyage en Mongolie, musée du carnaval et du masque. Binche, Belgique

2003

Masques de l’Himalaya, revue Art tribal Cosignataire avec M. Revelard conservateur du musée de Binche. Belgique.

2006

 Sculptures primitives du Népal de l’ouest, revue Tribal Arts. Paris.

2006

 Les pèlerins de la pleine lune, Sciences et Avenir. France

2006

 Le jour où les chamanes sont rois, revue Animan. Suisse.

2006

 L’art érotique du Népal, Sciences et Avenir. France

2010

 La danse des masques, Sciences et Avenir. France

2010

 Langage du visage, in "Le visage dans tous ses états", Université Paris Descartes.

2011

 La Danse Sacrée, in "Le Corps en Mouvement", Université Paris Descartes

*

LIVRES D'ART

***

1991

 Masks of the Himalayas

Eric Chazot et Lisa Bradley

Pace Primitive

New York

1993

 Demons, gods and heros

Hong Kong Land property.

HK

1995

 Le visage des dieux

Musée St Antoine l’Abbaye

France

1995

 Art de la Chine et du Tibet

Musée Abbaye de St Riquier

France

2009

 Art & Shaman, n° 1.

Eric Chazot et L & M Durand-Dessert.

ed LMDD

Paris

2011

Art & Shaman, n° 2.

Eric Chazot et L & M Durand-Dessert.

ed LMDD

Paris

*

Poesie

***

1976

 Chants du Yab-Yum.

Presse Hyporéaliste

*

TRADUCTIONS

***

1981

 Contes et Légendes du Népal. Editions errance

Paris

********

***

*

23/08/2012

Bergaun, Tehe, District of Humla, Nepal

 

1.jpg

 

Bergaun Tehe

District of Humla

Nepal

Photo

Julie Laurent

********

BERGAUN

 

2.jpg

3.jpg

4.jpg

5.jpg

6.jpg

7.jpg

8.jpg

9.jpg

************

TEHE

 

10 TEHE.jpg

11.jpg

12.jpg

13.jpg

14.jpg

15.jpg

16.jpg

17.jpg

******************

***

**

*

DHAMI

HUMLA ORACLES

 

1281737110[1].jpg

 

SEE MORE ON

http://ethnoflorence.skynetblogs.be/archive/2012/06/30/dh...

*******************

****

**

*

Jumla

1971

A

 field work

 

2308052966.2[1].jpg

SEE MORE ON

http://ethnoflorence.skynetblogs.be/archive/2011/11/05/ne...

****************************

ethnoflorence 2012

 

 

 

 

08/07/2012

HUMLA PORTRAITS THAKURI PEOPLE WESTERN NEPAL

HUMLA PORTRAITS

part

II

 

5225113299_4497885146_b.jpg

Photo Chris Lombardi

 

4247009598_148ebdb4ff_o[1].jpg

 

4240627941_9f88190c05_o[1].jpg

 

4250550735_fe6ddaae3f_o[1].jpg

 

5225731176_c738e281b0_b.jpg

 

5183780372_123b93b60f_o.jpg

 

5183182557_a5e0304eed_b.jpg

 

4246281897_3e5259410b_o[1].jpg

HUMLA PORTRAITS

PART 

I

SEE MORE ON

http://ethnoflorence.skynetblogs.be/archive/2012/07/05/hu...

 

****

**

*

 HUMLA ANNUAL

HOUSEHOLD RITUAL

 

4293709742_f09a2ffeef_o[1].jpg

A Brahmin priest performes an annual household ritual meant to bring good fortune to a family. 

During the 3 hour ceremony, which involves a lot of chanting and fire, the priest builds a mandala 

on the floor made out of everything of value to a Humli family  salt, oil, spices, grain, flowers, 

fruit, vegetables, paper and cash. At the end, a pure white goat is killed.

(Photo text Chris Lombardi)

***

**

*

DHAMIS

HUMLA 

ORACLES

Photo Chris Lombardi

Text by Ethnoflorence

"...ACCORDING GABORIEAU THE DIFFERENTIATION OF THE MASTA GODS ON THE BASIS OF THE LOCATION OF THEIR MAIN SHRINES SUGGESTS THAT MASTA IS ONE GOD WHOSE INCARNATION IN DIFFERENT VILLAGES  AND DIFFERENT FORMS ARE IDEALLY REFERRED TO AS TWELVE..."

photostream.jpg

SEE MORE ON

http://ethnoflorence.skynetblogs.be/archive/2012/06/30/dh...

****

***

*

SOME CONSIDERATIONS AROUND THE SO CALLED NEPALESE MASKS 

TEXT AND PICTURES

BY

ETHNOFLORENCE

"....Especially for the fact that each of these masks seemed to sum itself a mature iconographic style, almost always 

original and quite different from  the other..."

 

DSCF0525.JPG

SEE MORE ON

http://ethnoflorence.skynetblogs.be/apps/search/?s=some+c...

***

**

*

THARU DOOR

FROM THE PHOTO ARCHIVE OF AN OLD

ITALIAN COLLECTION

MORDACCI ARCHIVEA

 

04 THARU TRIBAL ART.jpg

SEE MORE

ON

http://ethnoflorence.skynetblogs.be/archive/2011/01/28/th...

***

**

*

RICHARD LAIR

COLLECTION

A SENSITIVE SELECTION

08 tris

SEE MORE ON

http://ethnoflorence.skynetblogs.be/archive/2010/01/25/ri...

***

**

*

HIMALAYAN TRIBAL ART

ROBERT BRUNDAGE

AN AMERICAN

POINT OF VIEW

bb[1].jpg

SEE MORE ON

http://ethnoflorence.skynetblogs.be/archive/2011/01/17/hi...

***

**

*

NEPAL.

CHAMANISME ET SCULPTURE TRIBALE.

Christian Lequindre Marc Petit.

01

SEE MORE

ON

http://ethnoflorence.skynetblogs.be/archive/2010/01/10/ne...

***

**

*

SANTAL TRIBAL ARTS

2012 EDITION

TEXT BY

ARMAN FERNANDEZ, ELIO REVERA, ETHNOFLORENCE, HERVE PERDIOLLE, STELLA KRAMRISCH

"...une vièle Sarangi, venant du Santal, nom en soi, évocateur. 

 

Sa présence et sa personnalité nous interpellent. 

 

Ce petit chef-d'oeuvre de sculpture  attire notre regard au fond du sien.  

 

C'est bien ici l'exemple d'un objet  d'artisanat, échappant  à son usage pour accéder à l'intemporel".

l.jpg

"Perché ci circondiamo di bellezza? 

 

 perché questo circondarci non ci ha mai appagato, noi uomini, di ogni dove e di ogni tempo? Per 

una semplice ed insieme cogente motivazione: perché ne abbiamo bisogno! "

 

SEE MORE

 

ON

http://ethnoflorence.skynetblogs.be/archive/2012/04/03/sa...

****

***

*

18:35 Publié dans VILLAGES WESTERN NEPAL | Lien permanent | Commentaires (0) | |  Facebook | | | | Pin it! | | |  del.icio.us | Digg! Digg

05/07/2012

HUMLA PORTRAITS NEPAL

HUMLA PORTRAITS

part 

I

 

thakuri woman humla.jpg

(Photo Chris Lombardi)

 

4220964274_33d7cdd41b_o[1].jpg

 

3154000170_525114d416_o[1].jpg

 

4220208433_8de371a9b5_o[1].jpg

 

4218125312_7bb4fe1f21_o[1].jpg

 

4218132514_36ecce6755_o[1].jpg

(Photo courtesy of Chris Lombardi)

****

**

*

DHAMIS

HUMLA 

ORACLES

 

MASTA ARE THE MOST WELL KNOWN GODS OF JUMLA

Area

Linked with the

AVATAR LINE DEVTA

or incarnating gods, the  oracular religion associated with

DHAMIS

The primary sources of information about the gods individual life and histories is the

PARELI  

recited by the

DHAMI/ORACLES

during the God's possession.

 

humla chris lombardi.jpg

SEE MORE ON

http://ethnoflorence.skynetblogs.be/archive/2012/06/30/dh...

***

**

*

HUMLA PORTRAITS

II

5183808856_11d243e7da_b.jpg

COMING SOON

****

**

*

AFFINITIES IN THE WORLD OF THE TRIBAL ARTS

AN ARCHETYPAL

WEEKLY

RESEARCHE

1

In 1984 no one knew what it was for example an archaic figure  of the nepalese  Humla district.

I doubt few even today.

 

1920.jpg

SEE MORE 

ON

http://ethnoflorence.skynetblogs.be/archive/2012/07/04/af...

****
**

*

SOME CONSIDERATIONS AROUND THE SO CALLED NEPALESE MASKS

*

What was really interesting, is that these masks, although in theory come from a precise and well

 

defined geographical area, were the silent witnesses of an extraordinary and unknown iconographic artistic repertoire.

 

 

01.JPG

SEE MORE ON

http://ethnoflorence.skynetblogs.be/apps/search/?s=some+c...

***

**

*

19:24 Publié dans VILLAGES WESTERN NEPAL | Lien permanent | Commentaires (0) | |  Facebook | | | | Pin it! | | |  del.icio.us | Digg! Digg

30/06/2012

NEPAL. CHAMANISME ET SCULPTURE TRIBALE. Christian Lequindre Marc Petit.

NEPAL

CHAMANISME ET SCULPTURE TRIBALE

CHRISTIAN LEQUINDRE

MARC PETIT

*

In Jumla, one of the oldest cities in Western region of Nepal, a festival (Mela) is held in principle every year to celebrate the victory of Hindu gods against the Lakhey and Bhakkus, representing ancient tribal beliefs.

Documents extracted from a documentary filmed in 2005 in Jumla district.

Photos and text courtesy of

Christian Lequindre

. www.nepaltribalart.com

01

 The Daule protects from malevolent spirits and also from the rats. A secret name is given to the Daule by the dhami.

Les Daulé protègent des esprits-prèdateurs mais aussi des rats. Un nom secret leur est attribué par le dhami.

Il Daule protegge la casa dagli spiriti maligni ma anche dai topi. Un nome segreto gli è conferito dal Dhami.

 

02

A wooden structure on wich the Daule are attached using various techniques.

A droite, l'axe principal sur lequel les statues peuvent etre fixées par différentes techniques.

Una struttura in legno nella quale sono attaccate usando varie tecniche i Daule.

03

In the center of the temple lies an abstract sculpture and a stone both show sign of blood sacrifice.

Une sculpture abstraite et une pierre sont au centre du templion. Des sacrifices sanglants leur on été offerts.

Nel centro del templio è posta una scultura dalle fattezze astratte e una pietra, entrambi mostrano i segni di sacrifici animali.

04

Blood stains seen on the stone and anthropomorphic sculture.

Pierre et sculpture anthropomorphe maculées de sang.

I resti di sacrifici animali si rivengono sulla pietra e scultura antropomorfa.

05

The Sarki caste is originally specialized in leatherwork. In more recent times, they have been working with wood. Mr Runa Sarki continues to carve wooden statues for the community.

Runa Sarki sculpte encore des statues pour la communauté. Les Sarki, à l'origine une caste spécialisée dans le travail du cuir se sont reconvertis dans d'autres domaines, en particulier le travail du bois.

La casta dei Sarki, tradizionalmente specializzata nella lavorazione del cuoio, in tempi recenti ha iniziato a lavorare anche il legno. Mr Runa Sarki scolpisce sculture in legno per le necessità della comunità

06

Shamanic altars displaying the bells, collars of rudraksha and a small statue of  Guro.

Autel chamanique avec le indispensables cloches, coiliers de rudraksha, et petites statuettes de Guro.

In questo piccolo 'altare' sciamanico si possono osservare delle campane in bronzo, una collana di rudraksha e una piccola statua in bronzo di Guro.

07

Humla Festival, A Hindu man playing a female shaman-dhamini.

Une pseudo chamane dhamini.

Uno dei caratteri del festival della regione di Humla, il soggetto rappresentato è una caricatura di una donna degli sciamani-dhamini.

08

Courageously the Lakhe faces the Hindu Gods.

Courageusement le Lakhé provoque et affronte les Dieux hindous.

Il demone Lakhe fronteggia coraggiosamente le divinità Hindu.

09

Set apart from the main groups, a masked character wearing rags plays the erratic fool. He receives much attention and respect from the spactactors.

En marge de tous le Groupes, un acteur masqé, vetu de hailons arpente la rue principale, se desarticulant en soubresauts inattendus. Lui aussi recueille beaucoup d'attention et de respect de la part de spectateurs.

Isolato dalle rappresentazioni dei gruppi maggiori di figuranti, il carattere del folle errante riceve attenzione e respetto da parte degli spettatori.

010

Bhakku are played by the lowest castes, on the Hindu social scale. In this example the Kami, who specialize in metal work, continue this tradition.

Les Bhakku sont incarnés par les castes le plus basses dans l'échelle sociale hindoue. De nos jours principalement les Kami, spécialistes di travail du metal et plus particuliérement du fer, poursuivent la tradition.

011

Some of the troop.

Une partie seulement de la troupe.

Una parte dei figuranti del festival.

*******

***

Chhintang and Akuwa Chhintang are located in the Dhankuta district.

 In the eastern regions, contrary to what is generally accepted, anthropomorphic sculptures in wood are also present as protection of springs, for crossing a bridges or funeral effigies.

This region is mainly populated by Bantawa Rai, they still practice masked dances (Makhundo Kel) during various occasions.

Documents extracted from a documentary filmed in 2005 in Dhankuta district.

Photos and text courtesy of Christian Lequindre.

www.nepaltribalart.com

012

Before crossing some bridges, travellers rest on wooden platforms donated by local patrons. These rest aereas are adorned by effigies of the donor.

Avant le passage d'un pont, de longs bancs de bois forment des plateformes pour y déposer le lourdes charges. Ils sont souvent associés à une effigie protectrice, portrait d'ancetre donateur de ces aires de repos.

In prossimità dei ponti, si possono trovare delle piattaforme in legno per il riposo dei viandanti, queste strutture possono essere adornate dalle effigi dei donatori.

 

013

Sim Nag is placed at the center. These sculptures are associated with the worship of the serpent gods Nag-Nagini, rulers of the underworld.

Les fermettes disposent de piéces d'eau  avec  au centre, une déité ophidienne Sim Nag, associée au culte des Nag-Nagini, couple de serpents suoverains des mondes souterrains.

Scultura associata al culto della divinità oppidiana Nag-Nagini è posta al centro di un piccolo specchio d'acqua.

014

Statues et masques de lignées sont disposés à l'extérieur par le mai tre de maison.

Statues and masks depicting lineage are displayed by the host.

015

The ghyampa filled with fermented millet-jar are related to the worships of the ancestors who passed on the secrets of fermentation.

Les Ghyampa sont éminemment liés aux cultes des ancetres fondateurs qui leur ont transmis les secrets de la fermentation.

I Ghyampa sono essenzialmente connessi al culto degli antenati che  gli hanno trasmesso i segreti della fermentazione.

016

Statue protégeant l'accés à l'étage, espace très privé de la maison.

Statue protecting access to the private upper floor.

Statua protettrice posta a protezione del piano privato della abitazione.

018

Duwacha, ou Jogekung, à la longue barbe, et Mechacha masques. 

017

Offerings of butter lamps, rice, flowers, red pigment, sindoor, alcohol of millet and other foods are used to end the ceremony.

Des offrandes de lampes à beurre, de riz, de fleurs, de pigment rouge-sindur, d'alcool de millet et de nourriture clotureront cette cérémonie.

La fine della cerimonia è segnata da una precisa tipologia di offerte .

*******

***

*

About the

Authors

of 

NEPAL

SHAMANISM AND TRIBAL SCULPTURE

9782884747059[1]

*

MARC PETIT

***

 Writer and collector, he has donated a collection of masks from Nepal to the Musée des Arts Premiers Quai Branly, Paris. 

Among his books:

 A Masque découvert, regards sur les arts primitifs de l’Himalaya , Stock, 1995.

 La Statuaire archaïque du Népal occidental , Renaud Vanuxem, 2006.

 Le Masque de la Chine , Musée Jacquemart André, Actes Sud, 2007.

****

*

CHRISTIAN LEQUINDRE

***

Photographer and collector, he has been resident in Nepal since the 1980s.

He carried out multiple field studies between 1995 and 2005 and produced three documentaries on different masks traditions in Nepal.

He has also directed the Annapurna Gallery in Paris from 1989 to 1995.

***

*

Publisher 

Infolio

http://www.nepaltribalart.com/index.asp?p=100

 

12/06/2012

Himalaya riflessi dal profondo - The Village Gods of South India - Tribal Arts a Cross Cultural Heritage

ETHNOFLORENCE

INDIAN AND HIMALAYAN

FOLK AND TRIBAL ARTS

2008 - 2016

*************************************************

The figure of the man in tribal and village art,

it's normally used to connote itself,

to represent the human being as he is 

seen in the every day life, in the dreams and trances experiences...

by the artist, that represents preeminently his spirit, 

the Ancestor

(Text by Ethnoflorence all rights reserved)

 

DSCN3187 - Copia.JPG

HIMALAYA RIFLESSI

dal

Profondo

Genova

Palazzo Imperiale

Collezione Mordacci

see more on

http://ethnoflorence.skynetblogs.be/album/himalaya-rifles...

 

DSCN3186.JPG

 

DSCN3187.JPG

 

DSCN3190.JPG

 

DSCN3191.JPG

 

DSCN3192.JPG

 

DSCN3193.JPG

MORDACCI COLLECTION

ETHNOFLORENCE 2012

ALL RIGHTS RESERVED

*************

******

*

 

Katervil_in_front_of_Yallee[1].jpg

(Photo Ron du Bois)

Outside the human temporality of man-shaped things,no man-made sign, a simple rough stone marks the presence of the deity,

daubed with red colour which holds the memory of blood sacrifices, placed under the branches of sacred tree is part of the Indian 

landscape,in this way also the presence of Aiyanar, the Lord, was marked in principle, by a rough of stone, the works of art, small or

gigantic, made of clay, larger than life, arrived after, proclaiming his exhistence.

 

img536.jpg

 

(Photo H.H.)

THE VILLAGE GODS OF SOUTH INDIA

COMING SOON

ETHNOFLORENCE 2012

ALL RIGHTS RESERVED

********

****

*

TRIBAL ARTS

A

CROSS CULTURAL HERITAGE

COMING SOON

******

***

*

 

24/03/2012

HUMLA NEPAL EVERYDAY LIFE ART AND CULTURE A LIVING TRADITION

ETHNOFLORENCE

INDIAN AND HIMALAYAN

FOLK AND TRIBAL ARTS

HUMLA NEPAL VILLAGE.jpg

2008 - 2016

*************************************

HUMLA

EVERYDAY LIFE ART AND CULTURE

A LIVING TRADITION

PHOTO COURTESY

OF RUDIRABE37

http://www.flickr.com/photos/rudirabe37/

ALL RIGHTS RESERVED

 

02.jpg

2.jpg

3.jpg

4.jpg

5.jpg

6.jpg

7.jpg

 

 

8.jpg

 

9.jpg

 

10.jpg

 

11.jpg

12.jpg

 

13.jpg

 

14.jpg

 

15.jpg

 

17.jpg

 

18.jpg

 

19.jpg

 

20.jpg

PHOTO COURTESY OF

RUDIRBE37

http://www.flickr.com/photos/rudirabe37/

ALL RIGHTS RESERVED

§

ETHNOFLORENCE

2012

§§§

§§

§

 

01:32 Publié dans VILLAGE HUMLA NEPAL, VILLAGES WESTERN NEPAL | Lien permanent | Commentaires (0) | |  Facebook | | | | Pin it! | | |  del.icio.us | Digg! Digg